約 5,684,824 件
https://w.atwiki.jp/gorillatheultimate/pages/4.html
ストーリー・世界観 ストーリー・世界観ストーリー ストーリー ストーリーについて記述
https://w.atwiki.jp/tactics-clan/pages/33.html
COD4用メニューページ メニュー マップ名称 マップ名称その他 Strikeのスナイプポイント Aster先生 Demo取るBind Tips Call Of Duty Pro Roundtable Spec Ops http //www.gotfrag.com/cod/story/43607/?spage=2 Call Of Duty Pro Roundtable Snipers http //www.gotfrag.com/cod/story/43579/?spage=2 いろんなとこの登り方 【COD4】Crash,Backlot tips? http //www.nicovideo.jp/watch/sm4985728 Cod4 nades -Strike http //jp.youtube.com/watch?v=kBrm3JaZ2r8 Call of Duty 4 Crossfire Nade http //jp.youtube.com/watch?v=m9xvbIwe6MI DEMO置き場 http //www.tek-9.org/?p=search&what=demo&view=cod4 http //www.sk-gaming.com/files/?a=s&x=&t=demo&e=0&g=18&p=0&m=0 http //www.fnatic.com/demos/ そのほかリンク Call of Duty 4 PC版wiki http //www20.atwiki.jp/callofduty4pc
https://w.atwiki.jp/nanasuta/pages/108.html
○EPISODE.001「ノッキン・オン・セブンス・ドア」 ○EPISODE.002「スクール・オブ・アイドル」 ○EPISODE.003「オール・アバウト・マイ・アイドル」 ○EPISODE.004「プリンセス・シタマチ」 ○EPISODE.005「モモカ・ゴー・ホーム!」 ○EPISODE.006「ギャル・ライク・イット・ホット」 ○EPISODE.007「マイ・プリンス・フォーエバー」 ○EPISODE.008「ザ・タレンテッド・ナデシコ」 ○EPISODE.009「ザ・ニンフ・カムズ・トゥ・ナナスタ」 ○EPISODE.010「ザ・スリー・リトル・マーメイド」 ○EPISODE.011「シンギン・イン・ザ・キタクブ」 ○EPISODE.012「シール・ウィズ・ラビング・ハート」 ○EPISODE.013「アユ&ピース・フォーエバー」 ○EPISODE.014「プリンセス・プライド・ストーリー」 ○EPISODE.015「ダイエット・アー・フォーエバー」 ○EPISODE.016「シックスティーン・アゲイン」 ○EPISODE.017「オー・シスター!」 ○EPISODE.018「パーフェクト・ロッカー」 ○EPISODE.019「デッド・アイドル・ソサイエティ」 ○EPISODE.020「プレイズ・ミー」 ○EPISODE.021「レイト・エンペラー」 ○EPISODE.022「シャル・レイ・ダンス?」 ○EPISODE.023「ザ・ガール・ウィズ・ザ・ステッキ」 ○EPISODE.024「ハート・キャンディ」 ○EPISODE.025「マイ・チャンス・ウィズアウト・ミー」 ○EPISODE.026「イノセント・ガールズ」 ○EPISODE.027「ウォーク・ザ・レジェンド」 ○EPISODE.028「ア・プライス・アボーブ・ダイヤモンド」 ○EPISODE.029「エンターテイナーズ・ゲーム」
https://w.atwiki.jp/archeage_wiki/pages/19.html
ストーリー 神とは何かを探求する12名の最初の遠征隊がいた。 総督令嬢のエアンナ、放浪の王子ジン、図書館の魔導教師アーランゼブ、 慈愛のキープローザ、誇り高き遊牧民タヤン、貪欲な探究家オロー、 無邪気なアーランゼビア、復讐の暗殺者メリッサーラ、 天才劇作家ルシウス、美しく妖しいオーキッドナ、 有翼の神官イーノック、ミサック族の舞姫ネイマー。 仲間たちは大地の中心とも呼ばれる深き穴の底の扉を進んだ。 後に世界を崩壊させる引き金になるとは知らずに…… 神々の大戦で世界が崩壊してから2千年の時が過ぎた。 2つの大陸に逃れた人々は、新たな大地で人の営みを紡いでいた。 一部は、失われた旧大陸の秘密に挑む新たな遠征隊の冒険者として。 また一部は、貿易により巨万の富を夢見る商人として。 他に、種族の繁栄を願い農耕に精を出す農民たち。 そして……それらを付狙う海賊たち。 この世界で、あなたは全ての自由を手に入れる。 何を求め、何を目指すのか? 限りない冒険が、今はじまる!
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/238.html
空の爆薬 (FIRE IN THE SKY) ▼前ミッション終了後、自動で[編集] +... Zagara is here to serve your will. ザガーラが陛下に仕えるため、参りました。 Tell me Zagara, how would you drive the terrans from this world? 教えなさい、ザガーラ。どうやってテラン達をこの地域から追い出すつもりだったの? I would obliterate their fortress on the Dauntless Plateau. But the only way to reach it is through the Bone Trench. 私は[Dauntless Plateau]にある彼らの要塞を潰すつもりでした。しかしそこに到達するには[Bone Trench]を通るしか道がありません。 Be warned, the terrans flooded our tunnels with lava. We will be exposed on the surface until we reach the plateau. 注意して下さい。テランは我々の地下通路を溶岩で埋めてきました。我々は[Plateau]に到達するまで地表上で丸見えになります。 That doesn t concern me. Warfield has no idea what he s up against. 問題ないわ。ウォーフィールドは誰を相手にしているかを知らないのだから。 But what of the xel naga artifact? Could the terrans still possess it? しかしゼルナーガのアーティファクトは?未だテランが所有していたら? They might, but I know it s not here on Char. It s no threat to us. 可能性はあるわ。でも此処チャーに無いことなら判る。私たちの脅威とはならないわ。 +未確認・未実装 ▼未確認・未実装 Be warned, ever since the terrans destroyed our infested platform, they control the skies. We will be vulnerable. ご注意を、これまでのテランは我らが感染させた拠点を破壊した、空は押さえられている。攻撃は避けられない。 ▼リヴァイアサン内 ◇選択すると[編集] +... The Swarm is growing again. Now for you, Warfield. スウォームは蘇った。見てなさい、ウォーフィールド。 Reclaiming this world will send a message to your emperor. I m coming for him. この地を取り戻すことで、貴方達の皇帝へのメッセージとなる。私が戻ってきたと。 ◇話しかけると[編集] +... Izsha, all around me I see signs of the old Queen of Blades. イーシャ、そこら中で昔、刃の女王だった頃の痕跡を見たわ。 But I can t remember why I held my forces here on Char for so long. だけどなんで此処、チャーに長い間軍をおいていたのか思い出せないの。 You were studying the future, planning for a great war. 陛下は将来の大戦争を見越して備えておられました。 What war? Explain. 戦争?説明して。 You never told us. You only said that you had seen a vision of our extinction. And you wanted us to fight to the last. 私達には決して話しては下さりませんでした。ただ陛下は我らの終焉を視たと仰り、そして、我々に最後まで戦うことを望まれました。 I don t remember that... at all. 思い出せない…全く。 ◇話しかけると[編集]【注:話しかけるとアバサーとの会話『人間について』が聞けなくなります】 +... Do you know why I beat you in battle? 私があなたを打ち負かせた理由が分かる? You were stronger than I. 我より強いからだ。 No. 違うわ。 Faster then. ならば迅速だからか。 No. それも違う。 Do not toy with me, my queen! Tell me your secret! からかわないで下さい、女皇よ!強さの秘訣を我に! Talk to Abathur in the evolution pit. 進化室に居るアバサーに話しなさい。 He will tell me? その者が教えてくれると? He will change you. Go. あなたを作り変えるのよ。行きなさい。 ▼進化室(Evolution Pit) ◇話しかけると(人間について)[編集]【注:ロビーでZagaraに話しかける前】 +... When I was... my old self, did I ever give you humans to experiment on? 私が…昔、お前に実験のための人間を与えたことはあった? Yes. Very bad. Primitive structures, minimal biological adaptability. ああ、ろくでもない代物だった。原始的構造、生体的適応度もわずかだ。 You know I was terran? 私もテランだったけれど? Rare terran individuals, high psionic potential. Overcome flawed origins. 高い精神波への潜在適性を有する、珍しいテランの個体だった。種族という欠点を補うほどのだ。 From now on, we won t be doing any more experiments on humans. 今後、人間を使った実験は行わないわ。 Am pleased to know it. それは喜ばしいことだ。 ◇話しかけると(特質性について)[編集]【注:ロビーでZagaraに話しかけた後】 +... Tell me about the changes you made to Zagara. どのようにザガーラを変えたのか教えなさい。 Broodmother template already allowed complex problem solving, learning, ability to command broods, multiple focuses. ブルードマザーの基本構造では既に、学習、群れの指揮・並列思考などの複雑な問題は克服されている。(別訳:複雑な問題解決能力を有している。) Now added muscle density, expanded brain matter. Now able to hypothesize multiple scenarios. Cognitive flexibility. よって筋密度の増加と脳容積の拡張を行なった。これにより複数の場面展開を予想することが可能となる。認識に柔軟性が生まれる。 Perhaps I should add this to all future broodmothers. 恐らく将来、全てのブルードマザーにその追加を施すわ。 Extraneous brain matter deemed unnecessary for broodmother role in Swarm. Extra matter requires extra energy. 不必要な脳容積の追加は、スウォームでのブルードマザーの役割的に不要だと判断する。容量の拡張には追加のエネルギーを必要とする。 Also leads to increased independence. This contradicts imperative zerg must present no danger to leader of Swarm. また独立する個体の増加も引き起こす。その計画は否定する必要があった、ザーグは当面スウォームの指導者に対し危険を及ぼしてはならない。 ▼ブリーフィング To reach the Dauntless Plateau, we must move the Swarm through the Bone Trench. あの[Dauntless Plateau](要塞名?『堅牢な高台』)へと到達するには、スウォームを[Bone Trench](地名)を超えて移動させる必要があります。 The terrans will bring everything they have against us. テランは我々に対抗するため、全てを動員してくると思われます。 ▼ミッション The bone trench. This is the only approach to the terran fortress. [Bone Trench]。ここがテランの要塞への唯一の入り口です。 I tried to bring my brood through here once before. The terrans brought their Gorgon battlecruisers from the skies. 私は以前一度だけ私の群れを率いてここを突破しようとしたことがあります。その時、テランは空からゴルゴン級バトルクルーザーを向かわせて来ました。 They strafed us over and over. The Swarm bled, and died. Along with any hope of pushing the terrans from Char. 彼らは幾度と無く機銃掃射を行い、スウォームは重傷を負い、死に絶えました。チャーからテランを追い出す希望と共に… Wait, those are scourge nests. They could bring down a Gorgon... we just need to reawaken them. 待って、あれはスコージの巣。あれならゴルゴン級でも堕とす事ができる…すぐに目覚めさせないと。 My queen, we should simply race through the trench, not waste time fighting gorgons. 女皇様、我々はただ[Bone Trench]の通過を急ぐべきです。ゴルゴンと戦うような無駄にできる時間はありません。 If we surprise the terrans, we can make it through with acceptable losses. もし不意打ち出来れば損失を許容範囲内に収められる可能性があります。 And if we don t, the Swarm dies. You need to learn vision, Zagara. Planning, calculation, cunning. 我々が失敗すればスウォームは死ぬ。ザガーラ、あなたは先見的視野を得る必要が有るわ。計画性、計算力、悪知恵もね。 We can use this creep tumor to spawn a tumor near the scourge nest. Once it s awake, Warfield s Gorgon is done for. この[Creep Tumor]を使ってあの巣の近くに[Tumor]を作ることが出来るわ。もし目覚めればウォーフィールドのゴルゴン級でも堕とせるでしょう。 My queen, General Warfield has called in a Gorgon. It is headed for our hive cluster! 女皇様、ウォーフィールド将軍がゴルゴンを要請しました。現在我々のハイブクラスターへ向かっております! That ship is huge! No wonder Warfield can t deploy two of them into the trench at once. なんてデカさなの!ウォーフィールドがこの[Trench]へ一度に2隻配備できないのも無理ないわね。 He only needs one. 彼は1隻で十分だと思っているのでしょう。 Hurry, spread creep to those Scourge Nests so we can place a creep tumor by them! 急ぎなさい。出来るだけ[Creep Tumor]を設置し、スコージの巣までクリープを広げるのよ! That will awaken the Scourge Nest. I hope it is enough to destroy the Gorgon. さすればスコージは目覚めるでしょう。それでゴルゴン級の破壊が出来る事を祈っております。 ▼スコージの巣を復活 We have a creep tumor by the first Scourge Nest! 最初のスコージの巣のそばに[Creep Tumor]を設置しました! Awaken! Annihilate that Gorgon! 目覚めなさい!あのゴルゴン級を破壊するのよ! Perfect! This is the beginning of the end, Warfield! 完璧ね!これは終わりの始まりよ、ウォーフィールド! The Scourge Nest spent its entire life force to take out the Gorgon. スコージの巣はゴルゴン級の駆逐に生命力を使い果たしたようです。 We have more. Get a creep tumor by the next one. Move! つまりもっと必要ね。[Creep Tumor]を次の巣の近くまで伸ばすのよ。進め! ▼バイオマス発見 Discovered usable essence within zerg biomass, valuable sequences. ザーグのバイオマスに使える貴重な生体配列のエッセンスを発見した。 Recover. Will empower Queen of Blades. 刃の女王の権限を取り戻すことが出来るだろう。 ▼バイオマス回収 Biomass obtained. Good sequences. バイオマス獲得。良い試料だ。 ▼ゴルゴン追加 Get another Gorgon into the fight! 別のゴルゴンも駆り出せ! ▼ゴルゴンがこちらのベースに近くなると That Gorgon is almost to the hive cluster. We need another Scourge Nest! ゴルゴンがもう少しでハイブクラスターに到達するわ。別の巣が必要よ! ▼ゴルゴンに近づきすぎると(部隊が) Our forces should avoid the Gorgon. Only a Scourge Nest can destroy it. 軍隊をゴルゴンから逃すべきです。スコージだけがあれを破壊できます。 ▼ゴルゴン破壊:2機目 Two down. There s more coming. Spread the creep! 2隻撃沈。新しいのが近づいているわ。クリープを広げるのよ! Bring in a Gorgon! Crush Kerrigan! ゴルゴンを持って来い!ケリガンを潰せ! ▼3つ目の巣に近づくと Deploy drop-pods! ドロップポッドを展開せよ! ▼3つ目の巣の左手の骨の山で Thank you, my queen. There are more of my brood burrowed among the dead. 有難うございます、女皇様。まだ私の群れが死体の間に埋まっております。 I may want to keep you near the front lines to spawn creep tumors. [Creep Tumor]を産むためにお前を前線近くに居させようと思っている。 I understand. The more tumors there are, the faster creep spreads. 畏まりました。[Tumor]があればあるほど、早くクリープを広げられます。 ▼ゴルゴン破壊:3機目 Another Gorgon down! Keep it up -- awaken more scourge nests! さらにゴルゴンを堕としたわ!このままさらに巣を目覚めさせるのよ! Call in another Gorgon! 追加のゴルゴンを呼べ! ▼ゴルゴン破壊:4機目 Got another one! Leave this planet to me, Warfield! さらに一つ!ウォーフィールド、この星を私に明け渡すのよ! Never, Kerrigan! させるものか、ケリガン! General Warfield called in another Gorgon, my queen! ウォーフィールド将軍がさらにゴルゴン級を呼び寄せました、女皇様! Lots of bones in that trench, all zerg. You ll join them soon enough! 全てのザーグはこの[Trench]に骨を埋めるのだ。貴様もすぐ加わることになろうぞ! ▼ゴルゴン破壊:5機目 Another Gorgon! You ll pay for this, Kerrigan! 別のゴルゴンを!この償いをさせてやる、ケリガン! ▼ウォーフィールドの指令 Get a strike team to that Scourge Nest before the zerg activate it! 攻撃部隊をザーグが巣を活性化させる前に到達させよ! ▼ゴルゴン破壊:6機目 I claimed this planet in the name of the Terran Dominion. I m not gonna lose it! 私はテラン軍の名の下にこの惑星を任されている。負ける訳にはいかない! ▼ゴルゴン破壊:7機目(ラスト) Pull back! Repeat, all Dominion forces in the trench, retreat! We ve lost control! 退却! 繰り返す、全ドミニオン軍は本[Trench]より撤退する!支配権を失った! Kerrigan, this is Warfield. I know you can hear me. I have a message for you ケリガン、こちらウォーフィールド。話は聞こえているのだろう?お前に伝えたいことがある。 Bring everything you have. Bring your whole Swarm. I don t want to hunt down stragglers after we wipe you out. 貴様の全てを、全てのスウォームを使って来い!貴様を一掃した後、惨敗兵を追い詰めることなどしたくないからな。 I ll see you on the Dauntless Plateau, old man. 老いぼれが、[Dauntless Plateau]で会いましょう。 +未確認・未実装 ◇未確認・未実装 It is. ■■■ I can feel it... slowing me. Slowing the entire Swarm! ■■■ Warfield is using a psi-disrupter! ■■■ Not for long. I m going to destroy it. ■■■ Another psi-disrupter! ■■■ Destroy it! ■■■ The Scourge Nest died! ■■■ My gorgon! ■■■ Another Gorgon, my queen! ■■■ Deploy tactical squad omega! Take down their hive cluster! ■■■ My scouts report several terran structures in the area. ■■■ Orbital command centers. Kill the guards and they ll fall before the Swarm. ■■■ That s the last one. I can feel them running in fear. ■■■ You did it, my queen! Now we can move the Swarm onto the plateau and drive the terrans from Char! ■■■ You should have stayed in retirement, Warfield. ■■■ Char is mine, old man. Get out while you can! ■■■ You can t stop me, Warfield. You can t stop the Swarm! ■■■ We beat you on Char before. We can do it again! ■■■ Let s see how you do against me without the xel naga artifact! ■■■ You re a coward, Kerrigan. A traitor to humanity! ■■■ Hydralisks! They can t take on the gorgon, but they are good to have in the Swarm. ■■■ I m about to destroy you, Kerrigan! ■■■ A Gorgon approaches our hive cluster! ■■■ Strike team, take out that Scourge Nest! ■■■ General Warfield is sending a team to destroy a scourge nest. ■■■ A scourge nest is under attack. ■■■ We ve already got a scourge nest ready and waiting. ■■■ I just hope it is enough to destroy the gorgon. ■■■ The creep has reached another scourge nest! It awakens! ■■■ Another scourge nest awakens. ■■■ The creep has reached another nest! ■■■ We have spread creep to another scourge nest! ■■■ Fire! ■■■ That one barely got off the ground, Warfield! ■■■ Your Gorgons are burning before they even reach the skies, Warfield! ■■■ You have awoken two scourge nests at once! How do you control creep so well? ■■■ Last time, the terrans sent cloaked aircraft and destroyed my hive cluster. ■■■ Wraiths. Get those spore crawlers rooted in the ground now! ■■■ Wraiths. Get that spore crawler rooted in the ground now! ■■■ Those firebats are burning corpses... but I sense some living zerg among the dead! Kill the firebats! ■■■ Our scourge nest is ready and waiting. ■■■ General Warfield sends a gorgon at our hive cluster! ■■■ It awakens! ■■■ Destroy the gorgon! ■■■ Thank you. There are more of my brood burrowed among the dead. ■■■ Our queen may need you near the front lines to spawn creep tumors. ■■■ Those terrans are burning corpses... my brood may survive among the dead! Slay the firebats! ■■■ Two of the terran Gorgons destroyed! Spread the creep! ■■■ Another gorgon destroyed! Move quickly -- awaken more nests! ■■■ Another Gorgon falls! Char will belong to the Swarm once again. ■■■ The scourge nest is ready and waiting. ■■■ A creep tumor can be used to spawn another creep tumor. ■■■ I remember. If it gets destroyed, I can have a queen spawn another creep tumor. ■■■ When a creep tumor first spawns, it is vulnerable until it burrows. After that, it is much harder for the terrans to see. ■■■ If it gets destroyed, I can have a queen spawn another creep tumor. ■■■ A Gorgon is destroying our hive cluster! Awaken another Scourge Nest, now! ■■■ You did that with Jim s help -- before you betrayed him! ■■■ I m a general of the Terran Dominion, and I always was. ■■■ We may not be perfect, but we re humanity s last, best hope against threats like you! ■■■ Warfield troops are cutting off our forces! ■■■ Warfield s sent a Raven after our creep tumors! Kill it, now! ■■■ Drop team sigma, cut off their reinforcements! ■■■ Damn creep is everywhere! Get a raven out there popping creep tumors yesterday! ■■■ Zerg! Get into the bunker! ■■■ The first orbital command center has been destroyed. ■■■ Another orbital command down. ■■■ There, Warfield s orbital network is out of commission. ■■■ All hail the Swarm! ■■■ Dammit, my men are flying blind! ■■■ Have the creep tumor spawn another tumor next to that nest! ■■■ Spawn a creep tumor next to the Scourge Nest, quickly! ■■■ Oh, I think you are. This is your last Gorgon, isn t it? ■■■ +条件メモ[Comment] ◇条件メモ(Comment) Psi disrupter Another psi-disrupter 1st cannon comes online Gorgon destroyed Another gorgon arrives More gorgon destroyed Rescue a queen Planetary fortress Warfield sends a wave Scourge Nest hits a gorgon just as it launches The final scourge nest shoots down a gorgon. Kerrigan taunts Warfield Taunts Hydras gorgon approaching Kerrigan s base Warfield orders a strike team to a scourge nest Strike Team reached a scourge nest, now attacking it First gorgon enters map If player hasn t yet activated a scourge nest If player has already activated a scourge nest In the case of either scenario, end with this Player gets creep to 2 scourge nests within 10 secons of each other. Terran air forces approaching and the player has not yet planted his Spore crawlers alt if there is only one SC Warfield Drops defenses between you and your base Raven ordered to destroy stuff Firebat runs away Orbital 1 down Orbital 2 down Orbital 3 down Zerg Biomass Collected Reminder Final Gorgon Player attempts to attack the gorgon with ranged units. +条件メモ[Group] ◇条件メモ(Group) Char02 Mission VICTORY cinematic To Consider Bonus Objective Gorgons coming, going, getting destroyed Mission Start Scourge Nests come Online Context Firebats burning corpses Creep Tumors and how they work Specific taunt about Warfield s role. All lines must play in sequence OBSOLETE 【編集・コメント注意事項】 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。 ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。 ・翻訳された文章のご指摘は、優しい文章でお願いいたします。 ・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。 ・コメント内で議論をしないで下さい。ご感想、ご指摘、ご意見などでお願い致します。 ・悪質なコメントなど、不適切と判断されたコメントは削除させていただきます。 ・[NEW!]翻訳された方はコメント欄に記録しておくと、後で見直した時に「ふふっ」となれます。(管理人もご協力に気が付けます) プレイヤー名 コメント すべてのコメントを見る ▼修正 いくつか誤訳を修正。 -- (管理人) 2013-04-06 12 34 33 ▼ありがとう!! 置換用まで準備くださるとは感謝の極み! クリープテューモア...だとは思いますw 今日はもう寝るので今週末に確認します。 -- (管理人) 2013-04-04 23 53 24 全翻訳完了。最後は皮肉のやり取りなので口調を悪くしました。 固有名詞は未翻訳ですので名称付お願い致します。 (置換用, ご利用下さい) 要塞名:[Dauntless Plateau] 地名:[Bone Trench] [Trench] クリープテューモア? [Creep Tumor] [Tumor] -- (star2461) 2013-04-04 23 34 23 一旦保存のため途中更新。現在ミッション翻訳中。 -- (star2461) 2013-04-04 20 41 56 作成完了 -- (管理人) 2013-03-30 04 35 15 作成中 -- (管理人) 2013-03-30 01 08 07
https://w.atwiki.jp/takusi/pages/9.html
ストーリーモード 死神代行篇 ルキア救出篇 破面出現篇 虚圏侵入篇 死神 VS 十刃篇 死神過去篇 劇場版 夕闇篇 劇場版 反逆篇 劇場版 忘却篇 劇場版 相伝篇 死神代行篇
https://w.atwiki.jp/fpsnoob/pages/43.html
三大ミリタリーFPSシリーズをまとめました。 ?は調査中。追記してください。 Medal of Honor 発売日 タイトル 種類 日本語 備考 1999.3 Medal of Honor PS なし 2000.10 Medal of Honor Underground PS なし 2002.1 Medal of Honor Allied Assault PC,MAC ? 10th Anniversary Medal of Honor Allied Assault Spearhead PC ? Medal of Honor Allied Assault拡張パック10th Anniversary Medal of Honor Allied Assault Breakthrough PC ? Medal of Honor Allied Assault拡張パック10th Anniversary 2002.5 Medal of Honor Frontline PS2,XBOX,GC ? HDリマスター版あり (PS3版Medal of Honor LimitedEditionに付属) 2003.11 Medal of Honor Rising Sun PS2,XBOX,GC ? 2003.11 Medal of Honor Infiltrator GBA あり 2004.11 Medal of Honor Pacific Assault PC あり 10th Anniversary 2005.7 Medal of Honor European Assault PS2,XBOX,GC ? 2006.10 Medal of Honor Heroes PSP ? 2007.3 Medal of Honor Vanguard PS2,Wii あり 2007.9 Medal of Honor Airborne PC,PS3,XBOX ? 10th Anniversary 2007.11 Medal of Honor Heroes 2 PSP,Wii ? 2010.10 Medal of Honor PC,PS3,XBOX360 ? 2012.10 Medal of Honor Warfighter PC,PS3,XBOX360 ? Battle Field 発売日 タイトル 種類 日本語 備考 2002.9 Battlefield 1942 PC,MAC ? 無償プレイあり 2003.2 Battlefield 1942 The Road to Rome PC ? Battlefield 1942拡張パック 2003.9 Battlefield 1942 Secret Weapons of WWII PC ? Battlefield 1942拡張パック 2004.3 Battlefield Vietnam PC ? 2005.6 Battlefield2 PC ? Booster Packあり 2005.10 Battlefield 2 Modern Combat PS2,XBOX/360 ? 2005.11 Battlefield 2 Special Forces PC ? Battlefield2拡張パック 2006.10 Battlefield 2142 PC,MAC ? 2007.3 Battlefield 2142 Northern Strike PC ? Battlefield 2142 boosterパック 2008.6 Battlefield Bad Company PS3,XBOX360 あり 2009.6 Battlefield Heroes PC ? 無料、マルチ専用 2009.7 Battlefield 1943 PS3,XBOX360 ? マルチ専用 2010.3 Battlefield Bad Company 2 PC,PS3,XBOX360 iOS,kindle ? DLC 2010.3 Battlefield Online PC ? マルチ専用、韓国のみ 2010.11 Battlefield Play4Free PC ? マルチ専用 2010.12 Bad Company 2 Vietnam PC,PS3,XBOX360 ? Battlefield Bad Company 2拡張パック BC2 DeluxeEditionにセット 2011.10 Battlefield 3 PC,PS3,XBOX360 あり DLC,Premium 2013.11 Battlefield 4 PC,PS3/4,XOBX3/O 日本語版 DLC,Premium Call of Duty 発売日 タイトル 種類 日本語 備考 2003.10 Call of Duty PC,MAC 日本語版、MOD セットCall of Duty War Chest 2004.9 Call of Duty United Offensive PC,MAC 日本語版、MOD Call of Duty拡張パック CoD DeluxeEditionセット セットCall of Duty War Chest 2004.11 Call of Duty Finest Hour PS2,XBOX,GC セット Call of Duty Legacy 2005.10 Call of Duty 2 PC,XBOX360,MAC 日本語版、MOD セットCall of Duty War Chest 2005.11 Call of Duty2 Big Red One PS2,XBOX,GC セット Call of Duty Legacy 2006.11 Call of Duty 3 XBOX/360,PS2/3,wii 2007.3 Call of Duty Roads to Victory PSP 2007.11 Call of Duty 4 Modern Warfare PC,MAC PS3,XBOX360,wii DS 日本語版、MOD DLC(MAP PC無料) 2008.11 Call of Duty World at War PC PS3,XBOX360,wii PS2,iOS MOD DLC(MAP PC無料) 2009.11 Call of Duty Modern Warfare 2 PC PS3,XBOX360,wii 音声字幕版 DLC(SP,MAP) 2010.11 Call of Duty Black Ops PC,MAC PS3,XBOX360,wii DS 字幕版、吹替版 DLC(MAP,zombie) 2011.11 Call of Duty Modern Warfare 3 PC PS3,XBOX360,wii 字幕版、吹替版 DLC(MAP,SP,FaceOff) 2012.11 Call of Duty Black Ops II PC PS3,XBOX360,wiiU 字幕版、吹替版 DLC,シーズンパス Deluxe(CoD WaW DL付) 2013.11 Call of Duty Ghosts PC PS3/4,XBOX3/O,wiiU 字幕版、吹替版 DLC,シーズンパス
https://w.atwiki.jp/uo88/pages/177.html
死の街 トランメル ghost ghoul lich skeleton skeleton knight skeleton mage snake フェルッカ Champion Spawn
https://w.atwiki.jp/lotroquest/pages/169.html
Chapter 9 A Weapon of the Elder Days / 第9章・いにしえの武器 クエスト:シリーズ:The wall of Moria / 第1巻:モリアの壁 依頼者:ラースウォルド(Rathwald) 「黒い湖の怪物を打ち倒す以外には、以前のキャンプに近づく危険を冒すことはできない。[名前]、お前にここを通すわけにはいかない。 我々うち何人かの遠征のドワーフ達は、ちょうど西の方にあるエハド・ドゥーナン(Echad Dunann)で休んでいる。そこでフンディ(Hundi)と話をしろ。彼は、俺が話した例の武器庫を発見するのに役立ってくれた」 !フンディとの会話は)こちら 目的1 ●フンディと話す フンディは、ラースウォルドのいる所からさほど遠くない西の方にあるエレギオン(Eregion)のエハド・ドゥーナンにいる。 ラースウォルドは、あなたに武器庫を発見するための役に立つ手助けを得られるかもしれない彼の友人のフンディと話すように言った。 背景 ドワーフ達は、モリア(Moria)の壁の前にある黒い湖で待ちかまえている監視者(The Watcher)を打ち倒すための手段を熱望している。 クエスト・データ 適正レベル:50 クエスト・タイプ:ソロ 前提クエスト:Chapter 8 Before the Doors of Durin / 第8章・ドゥリンの扉の前で 派生クエスト:Chapter 10 Forgotten Lineage / 第10章・忘れ去られし血統
https://w.atwiki.jp/osa-inaka/pages/15.html
ストーリー序章 主人公は父、母、妹の4人家族。 生まれてからはじいさんばあさんとの二世帯で暮らしていて、父親の転勤を機に主人公たち4人は都会へ引っ越す。 だが妹だけは都会に馴染めず、1年しないうちにじいさんとばあさんがいる田舎へ戻ってしまう。 その後離れ離れで生活していたが、主人公が高校2年になった夏、ばあさんと、追うようにじいさんも亡くなる。 田舎で一人になった娘が心配な両親は都会へ来るように促すも、拒否。 なので、両親は主人公へ田舎へ派遣することを決定。 主人公も承諾し、久しぶりに田舎へ帰ることになった…。 ストーリー期間と構成 2010のカレンダーを基準に 6/23(水)~7/4(日)を序章と共通イベント。 7/5(月)~7/23(金)までを選択イベント期間。 そこから夏休みで、個別エンド。 選択イベント期間は日刻みで1日1回の選択イベント。 それでテスト期間などを共通イベント扱いにして5日ほどマイナス。 なので正味14回選択があることになる。 そのキャラクターだけお休みの日を作ったりしてもだいたい10個程度の選択ストーリー+エンドが必要。 ここまでは大筋決定。